Our Agency

Our agency

Towords is a multi-lingual translation

and interpreting agency.

Anne Morin Towords

Anne Morin

Translator and Agency Director, a graduate of the ESTRI (Ecole Supérieure de Traduction et de Relations Internationales) higher translation institute

“I qualified as a translator and gained experience in a Parisian translation agency, but was also a marine engineer for more than 12 years in a major multi-national firm. With my team of specialist translators and interpreters, our experience and our quality know-how will be the added value that helps you to develop on the international stage”.

The agency brings together technical translators and interpreters in several languages, such as English, Spanish, Portuguese, Italian, German, Arabic, Flemish and Dutch, but also Russian, Hungarian, Polish, Romanian, Turkish, Chinese or Vietnamese.

All our translators and interpreters are certified professionals who always translate into their mother tongue.

Proofreading: a guarantee of quality!

We proofread and correct post-translation texts.

Meeting our deadlines, our daily commitment

We proofread and correct post-translation texts.

Our commitment to deadlines is :

Clearly state the deadline for translations delivery on the quotation we give you.
Optimise deadlines where possible.
Offer partial delivery of documents when this is useful to you.
Respect our commitments
At Towords, providing quality translation work is our priority. To do this, only one person works on the document you have entrusted to us. This ensures that the document remains consistent. In order to estimate the time required, you should know that a translator translates 400 to 500 words per hour.

Meet you to discuss your project, an asset for its success.

To obtain a deadline for your project, you can contact us by telephone or by e-mail.

Towords can meet with you to discuss your project in person in :
Avignon -Carpentras – Orange – Cavaillon – Nîmes – Alès – Bagnols-sur-Cèze -Beaucaire – Marseille – Aix – Arles – Istres – Salon – Toulon – Draguignan – Valence – Montélimar – Bollène

Our project

Towords is the result of a desire to assist its customers in successfully installing themselves on the international stage by providing them with our linguistic skills.We provide you with our various areas of expertise and experience in languages in order to supply solutions for your company.

We boast a broad spectrum of customers active in several domains: industry, sales, agri-food, tourism, finance, public authorities and sales.To facilitate the exchanges and commercial relations between you and your foreign customer base, we have designed offers that meet your needs.

Human translation

A contact close at hand

In phase with your needs

Committed to your satisfaction

Qualified translation professionals

A guarantee of top-quality work

Open to the world and to others

Ensuring your development is successful

Our translators translate all your translation materials.

Glossaries of technical terms
Translation memory software
Training
Experience in the technical domain translated

We use many tools to keep pace with technological developments and offer you top-quality translations.

Technology and languages are domains that are constantly changing. Everyday, we keep pace with such change by staying informed and refreshing our skills, meaning you can be sure of a modern and reliable translation.
Everyday, we use SDL Trados, a Computer Assisted Translation software application. Your translations are better, quicker and less costly.
To explain, we use SDL Trados to analyse your text, with the sole aim of identifying repetitions. By analysing the text itself and in comparison to the previous translations contained in the memory, the translator redeploys the same terms for the same words.
The result is a coherent translation with regard to all of the texts handled. Additionally, you benefit from shorter deadlines and lower prices for the translation. It is even possible to create a specific terminology database for your company.