Discover our services



Correction and proofreading
in several languages


Technical translation

Towords, specialised translators for your technical translations

Thanks to our establishment in the Vaucluse, we have a solid experience regarding the expectations and needs of our customers in the agri-food industry. The accuracy of our technical translations ensures our partners enjoy a first-rate international image. We work with you in several languages and in specialised fields (organic farming, winemaking, etc.), translating in particular web sites, sales documentation and in-house procedures. Our reference work: websites, commercial documents,internal procedures.

Sworn translation

Sworn translations for companies

Towords works with a network of sworn translators and interpreters. As a result, we are in a position to help you with your administrative and legal formalities. A sworn translator takes an oath before the courts. He or she appends a stamp on the documents he or she translates, certifying the translations in the eyes of the authorities and the law.

Documents that require a certified translation by a sworn translator are as follows:

Personal records

  • Identity card
  • Passport
  • Birth certificate
  • Marriage certificate
  • Residency permit
  • Death certificate
  • Family record book
  • Passport

Administrative formalities

  • Citizenship application
  • Visa application

Notarial deeds

  • Nuptial agreement
  • Purchase and sale agreements
  • Will & testament
  • Succession
  • Power of attorney

Bailiffs’ writs

Procedural acts

  • Business registration documentation
  • Criminal record
  • Corporate register

Other documents may also require certification by a sworn translator:

  • Grade certificates
  • Diplomas
  • School reports
  • Bank statements
  • Bank account information statements
  • Insurance certificates
  • Identity card
  • Marriage certificate
  • Deed of purchase and sale
  • Will
  • Inheritance
  • Power of attorney
  • Employment contract
  • Payslip
  • Professional certificate
  • Employment certificate

Correction and proofreading of multi-lingual texts

A correction and proofreading service in several languages for your team members and yourself 

Towords can ensure your international communication is of first-rate quality

Towords provides a correction and proofreading service for your in-house team members.

It is possible that you and your teams translate documents in to foreign languages daily; you might be an engineer, salesperson or administrative employee, speaking and writing on a day-to-day basis in a foreign language, but you wish to benefit from proofreading in order to ensure that your documents are understood and are clear to a native speaker.

Our professional native-speaker proof-readers provide greater clarity and better understanding for your documents, by eliminating grammatical, stylistic and idiomatic errors, providing improved readability for your output.

In order to do this, we propose a complete review of your texts. We proofread your sales and technical documents in order to optimise them.

relecture en anglais

We proofread and correct in several languages

We mainly proofread and correct your texts in English, Spanish, Portuguese, Italian, German and other European languages. Additionally, we can also provide proofreading for Arabic, Chinese, Mongolian, Vietnamese, Thai, Russian and Japanese.

Coherence over time for your documents aimed at a foreign readership

We use SDL Trados, a computer assisted translation software application. As a result, a database of the translations is formed as we work on your documents. This allows us to maintain coherence over time for your written output (slogans, commercial approach, etc.). Over the course of time, your company’s image is exported internationally via your communication.

Assistance from a professional close at hand

A Towords project manager is at your disposal to assist you with your request. He or she will assess your needs and establish, together with you, the fairest price for proofreading of your documents. Furthermore, we can come to meet you to put in place the tools for the work you need proofreading. Finally, the documents that you entrust us with are corrected by a qualified native-speaker translator in the desired language.

Advantages of proofreading by a professional for your various written output:

Enhancements of the text

The proof-reader proposes more appropriate vocabulary for your text.

No mistakes
The proof-reader corrects errors and spelling mistakes in the text. 

Improved syntax
The proof-reader produces a more fluid text to improve readability. 

SEO adaptation
The proof-reader proposes redrafts in order to improve referencing on your web site. 


Towords provides a specialist interpreting service in the south of France for your meetings and conferences.

Simultaneous interpreting and conference interpreting

For conferences or large meetings.

  • In soundproofed booths.
  • Live translation via headset and microphone.
  • A team of at least 2 interpreters for the day.

ADVANTAGE: more fluid exchanges.

Liaison interpreting

For work meetings or informal discussions.

  • Interpreting takes place “in staggered mode”, sentence by sentence.

Consecutive interpreting

The most suitable for official speeches. Interpreting takes place “in staggered mode”. The speaker speaks, then pauses to allow the interpreter to intervene.

  • One interpreter only.

ADVANTAGE: no need for a soundproof booth or other equipment.

Whispered interpreting or “chuchotage”

For your formal or informal meetings, when one of the participants is not proficient in the meeting language.
The interpreter whispers in real-time as the speakers speak.

  • One interpreter only.

Provision of interpreting equipment

With Towords, it is possible to hire interpreting equipment. Depending on the event you organise, there are different solutions for interpreting. We are ready to help you with implementing the most appropriate solution (for work meetings, conferences, colloquiums, visits, etc.).

At your request, we can meet you at the interpreting venue in order to define together the resources necessary for successful interpreting of your event.

A technical solution for each need

The simultaneous interpreting booth
  • Provides the best listening comfort for participants.
  • One translation language per booth.
  • Increased concentration for the interpreter.
The interpreting kit
  • A quickly deployed solution.
  • A portable system.
  • Greater conviviality between interpreters and participants.
Use of a sound system
  • One single translation language.
  • Equal comprehension for all participants.
  • A larger possible number of participants.



An interpreting agency in the south of France

Towords interpreters are bilingual in English, French, German, Italian, Spanish, Russian, Chinese and Japanese.

Our teams can travel to the main towns and cities in the south of France: Avignon, Marseille, Montpellier, Nimes, Valence, Nice and Toulon.

Also, our project manager will assist you with setting up your meeting or conference. He or she will help with several steps: installation of the equipment required for interpreting, venue-related logistical organisation and verification of the smooth running of the mission.

All types of events

Conferences, meetings, speeches, visits, telephone conversations.

An interpreter adapted to your needs

Business, public relations, information, technical explanations, etc.

A project manager

In charge of logistics, customer relations and quality.

Teams close at hand

Economic, ecological and adaptable.

Our interpreting languages

English, Spanish, French, German, Italian, Chinese, Russian, Arabic, Japanese.

Equipment necessary for interpreting

On site or made available by Towords.