Servizi

I nostri servizi

Traduzione
tecnica
Traduzione
giurata
Revisione e correzione
di testi multilingue
Interpretazione

Traduzione tecnica

Towords, un’agenzia di traduttori specializzati per le tue traduzioni tecniche

Towords è un’agenzia impiantata profondamente nel territorio della regione Vaucluse e può vantare una solida esperienza nel rispetto delle aspettative e dei bisogni dei nostri clienti che operano nell’industria agroalimentare. La precisione delle nostre traduzioni tecniche conferisce ai nostri partner un’immagine internazionale di qualità. Ti accompagniamo in varie lingue e settori specializzati (agricoltura biologica, viticoltura, etc.).
I nostri lavori di riferimento: siti web, documenti commerciali o procedure interne

Traduzione giurata

Traduzioni giurate per le imprese

Towords lavora con una rete di traduttori e interpreti giurati, per accompagnarti nelle tue procedure amministrative e legali. Il traduttore giurato ha, infatti, prestato giuramento davanti a un tribunale ed è, pertanto, abilitato ad apporre un timbro sui documenti che traduce. Questo timbro ha valore di certificazione della traduzione dinanzi alle autorità e ai tribunali.

I documenti che richiedono una traduzione certificata, effettuata da un traduttore giurato sono:

Stato civile

  • Carte d’identità
  • Passaporto
  • Certificato di nascita
  • Certificato di matrimonio
  • Certificato di residenza
  • Libretto di famiglia
  • Certificato di morte

Atti amministrativi

  • Richieste di naturalizzazione
  • Richieste di visto
Atti notarili

  • Carta d’identità
  • Contratto di matrimonio
  • Atto di compravendita
  • Testamento
  • Eredità
  • Procurazione
Atti degli ufficiali giudiziari
Atti procedurali

  • Certificato d’iscrizione al Registro di Commercio.
  • Fedina penale
  • Registro delle imprese

Altri documenti che richiedono una certificazione da parte di un traduttore giurato:

  • Risultati accademici
  • Diploma
  • Pagella scolastica
  • Estratto conto bancario
  • Dettagli bancari
  • Certificato di assicurazione
  • Carta d’identità
  • Contratto di matrimonio
  • Atto di compravendita
  • Testamento
  • Eredità
  • Procurazione
  • Contratto di lavoro
  • Busta paga
  • Certificato professionale
  • Certificato di lavoro

Correzione e revisione di documenti multilingue

Un servizio di correzione e di revisione in varie lingue per i tuoi collaboratori e te stesso.

Towords garantisce comunicazione internazionale della massima qualità.

Towords propone un servizio di correzione e di revisione per i tuoi collaboratori interni.

Fai tradurre ogni giorno dei documenti in lingua straniera dai tuoi impiegati? Sei un ingegnere, un venditore o un addetto del dipartimento amministrativo? Parli e scrivi in una lingua straniera ogni giorno ma desideri affidarti a un servizio di revisione per garantire che i tuoi documenti siano capiti e compresi chiaramente da un madrelingua?

I nostri correttori professionisti e di madrelingua ti garantiscono documenti della massima chiarezza e perfettamente comprensibili, eliminando gli errori grammaticali, stilistici e sintattici di ogni frase, al fine di rendere ogni comunicazione più limpida.

Proprio per questo Towords propone la revisione completa dei tuoi testi. La nostra agenzia si occupa di correggere i tuoi documenti commerciali e tecnici, al fine di ottimizzarli.

relecture en anglais

Rilettura e correzione in diverse lingue

Towords corregge tuoi testi essenzialmente in inglese, spagnolo, portoghese, italiano, tedesco e altre lingue europee, ma anche in arabo, cinese, mongolo, vietnamita, tailandese, russo e giapponese.

Coerenza nel tempo per i tuoi documenti destinati a un pubblico straniero

Towords utilizza SDL Trados, un software di assistenza alla traduzione, che permette di creare una memoria di traduzione a mano a mano che lavoro procede. Questo permette di mantenere la massima coerenza su tutte le traduzioni (slogan, strategie commerciali, etc.). Col passare del tempo, l’immagine della tua impresa acquisisce un prestigio internazionale, grazie alla qualità delle comunicazioni.

Un professionista accanto a te per accompagnarti

Un project manager Towords è a tua disposizione per accompagnarti nella realizzazione del tuo progetto. Il suo ruolo consiste nel rispondere alle tue esigenze e definire con te la tariffa più appropriata per la rilettura dei tuoi documenti. Inoltre, possiamo anche muoverci geograficamente per incontrarti di persona, al fine di discutere del lavoro di rilettura da effettuare. Tutti i documenti che ci vengono affidati vengono corretti da traduttori madrelingua qualificati.

I vantaggi di una rilettura professionale dei tuoi documenti

Valorizzazione del testo
Il correttore suggerisce un vocabolario più adatto al tuo testo.

Errori
Il correttore corregge gli errori e i refusi presenti nel testo.

Armonizzazione della sintassi
Il correttore armonizza il testo per renderne la lettura più fluida.

Adattamento SEO
Il correttore suggerisce una rielaborazione terminologica per migliorare il referenziamento del tuo sito.

Interpretazione

Un servizio di correzione e di revisione in varie lingue per i tuoi collaboratori e te stesso.

Interpretazione simultanea e interpretazione di conferenza.

Per le conferenze o le grandi riunioni.
• In una cabina di vetro insonorizzata
• Traduzione simultanea con cuffie e microfono
• Un team di almeno due interpreti per la giornata

Valore aggiunto: la fluidità degli scambi

Interpretazione di trattativa.

Per le riunioni di lavoro o discussioni informali.
• L’interpretazione è fatta in modo “scaglionato”, frase per frase.

Interpretazione consecutiva.

La più adatta ai discorsi ufficiali. L’interpretazione è fatta in modo “scaglionato”. L’oratore parla e si ferma ogni tanto per permettere all’interprete di esprimersi.
• Un singolo interprete

Valore aggiunto: intervento senza cabina insonorizzata quindi non c’è bisogno di materiale.

Interpretazione sussurrata o “chuchotage”.

Questa tecnica è perfetta per le riunioni formali o informali, se uno dei partecipanti non padroneggia la lingua della riunione.
L’interprete sussurra in tempo reale i discorsi degli oratori.
• Un singolo interprete

La fornitura di materiale d’interpretazione

Towords offre la possibilità di noleggiare attrezzature per la traduzione. In base all’ evento che stai organizzando, esistono diverse soluzioni per il lavoro dell’interprete (o degli interpreti). Siamo a tua disposizione per aiutarti ad allestire la soluzione più adatta alle tue esigenze (riunioni d’affari, conferenze, simposi, visite).

Su richiesta, possiamo recarci nella sala d’interpretazione per stabilire con te i mezzi da mobilitare per il successo dell’operazione.

Una soluzione tecnica per ogni bisogno.

La cabina di traduzione simultanea
• Un ascolto più qualitativo per i partecipanti
• Una lingua di traduzione per cabina
• Maggiore concentrazione per l’interprete

Il sistema radio leggero (bidule)
• Una soluzione rapida da allestire
• Un sistema trasportabile facilmente
• Una maggiore convivialità tra interpreti e partecipanti

La sonorizzazione della sala
• Un’unica lingua di traduzione
• Una comprensione uniforme per ogni partecipanti
• Un numero superiore di possibili partecipanti

Un’agenzia di interpretariato nel sud della Francia.

Gli interpreti Towords sono bilingui in inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese e giapponese.

I nostri team si spostano nelle principali città del sud della Francia: Avignone, Marsiglia, Montpellier, Nimes, Valence, Nizza, Tolone.

Il nostro project manager ti assisterà nell’organizzazione della tua riunione o conferenza. Questo referente è coinvolto in diverse fasi: la preparazione dell’attrezzatura necessaria per l’interpretazione, l’organizzazione della logistica della sala e il controllo dell’esito positivo dell’incarico.

Tutti i tipi di eventi.

Conferenze, riunioni, discorsi, visite, conversazioni telefoniche.

Ogni interprete è specializzato.

Affari, relazioni pubbliche, informazione, spiegazioni tecniche…

Un project manager

Responsabile della logistica, della comunicazione con il cliente e della qualità.

Team vicini alla propria sede.

Soluzione economica, ecologica, adattabile.

Le nostre lingue di interpretazione.

Inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, cinese, russo, arabo, giapponese.

Il materiale necessario per l’interpretazione.

Presente sul posto o fornito da Towords.