Interprétation anglais-français

Interprétation anglais-français

Ces 5 et 6 février 2020 notre binôme d’interprètes, Emeline et Océane, ont effectué une mission d’interprétation anglais-français dans le domaine du BTP au Cloître St Louis, à Avignon. Avant le jour J, nos interprètes ont dû se préparer. Effectivement, le...
Zoom sur Anne Morin – Fondatrice de Towords

Zoom sur Anne Morin – Fondatrice de Towords

Anne MORIN, une traductrice passionnée par son métier, qui en 2018 a créé sa propre agence, née de cette passion pour la traduction. Une femme audacieuse, qui a partagé avec nous, plusieurs informations, concernant son métier, son parcours, son entreprise… Bonjour...
Le métier d’interprète

Le métier d’interprète

Le métier d’interprète peut être mal connu ou du moins on n’en connait pas toutes les facettes et subtilités. Voici en quelques lignes un petit guide sur le métier d’interprète. Qu’est-ce qu’un interprète ? Le traducteur rédige,...
Le Brexit et les entreprises françaises

Le Brexit et les entreprises françaises

Après trois ans de désaccords, Boris Johnson sort enfin victorieux de sa bataille pour le Brexit. Le Royaume-Uni sortira de l’UE dès le 31 janvier 2020.Mais alors, quelles sont les conséquences pour les entreprises françaises implantées au Royaume-Uni ? Et...
L’agence de traduction

L’agence de traduction

Votre entreprise évolue déjà à l’international ou vous souhaitez la développer en ce sens. Voici en quelques lignes les avantages de faire appel à une agence de traduction. J’ai la newsletter à traduire en anglais et je ne sais pas comment faire ? Attend,...
Traduire son site internet

Traduire son site internet

Avant de commander la traduction de votre site internet, posez-vous les bonnes questions. Se lancer dans un projet à l’aveugle pourrait vous porter préjudice et vous coûter plus cher que si vous vous y étiez préparé. Quelles langues ? Le choix de la langue peut...