Towords propose un service de correction et de relecture pour vos collaborateurs internes.

Effectivement, vous traduisez au quotidien des documents dans des langues étrangères par vos équipes. Vous êtes ingénieur, commercial ou au service administratif. Vous parlez et écrivez quotidiennement dans une langue étrangère mais vous souhaiteriez un service de relecture afin de vous assurer de la compréhension et de la clarté de ces documents par un natif.

Nos relecteurs professionnels et natifs assurent à vos documents une meilleure clarté et une meilleure compréhension. Ils éliminent les fautes de grammaire, de style et de tournure de phrase. Votre lisibilité est améliorée.

Pour cela, nous proposons une révision complète de vos textes. Nous relisons vos documents commerciaux et vos documents techniques afin de les optimiser.

relecture en anglais

Nous relisons et corrigeons vos textes principalement vers l’anglais, l’espagnol, le portugais, l’italien, l’allemand et les autres langues européennes. A côté de cela, nous exerçons aussi la relecture pour l’arabe, le chinois, le mongol, le vietnamien, le thaï, le russe et le japonais.

Nous utilisons SDL Trados, un logiciel d’assistance à la traduction. Ainsi, un historique de traduction est créé au fur et à mesure de vos travaux. Cela permet de garder une cohérence dans le temps sur vos écrits (slogan, approche commerciale, …). Au fil du temps, l’image de votre société s’exporte à l’international dans vos communications.

Un chef de projet Towords est à votre disposition pour vous accompagner dans votre démarche. Il répondra à vos besoins et définira avec vous le tarif le plus juste pour la relecture de vos documents. De plus, nous pouvons nous déplacer pour vous rencontrer afin de mettre les outils en place pour vos travaux de relecture. Pour finir, les documents que vous nous confiez sont corrigés par un traducteur diplômé et natif de la langue.

Vous avez un projet ?

Parlons-en !

Appelez-nous au 09.62.55.01.53